Shruti…

Duniya ke bhi ajeeb riwaaz hote hain,
log jaante kuch bhi nahi, par har kisi ke apne mijaaz hote hain,
Kuch log puraani baaton par rishte tod dete hain,
Kuch logon ke toote se khwaab hote hain

I had met this girl few months back, and we started talking recently. But before we could even start understanding each other, things changed. So here are few lines that I wrote for her over a couple of weeks. All compiled into a post. Written in English, pronouncrled in Hindi and Urdu.

—-
Hum poore dil se apse milne ki ummeed lagaaye baithe hain, aur aap hain ki hamare haal-e-dil pe hans rahe hain…  kabhi is dil mein jhaankiye to ehsaas hoga, kitna yaad karta hai aapko ye bebas…

Darr tha tu bura na maan jaaye, isliye tujhse baat karne ke bahaane dhoondhte rahe, kisi tarah tu kareeb aa jaaye, isliye jahan bhar ke taraane dhoondhte rahe, dil aise dhadak raha hai abhi ki jaise qayamat aa gayi ho, na jaane kyun hum haal-e-dil bayaan karne ke liye, bematlab fasaane dhoondhte rahe

Na jaane kyun tere jawaabon ke liye tadap rahe hain, pehle to kabhi aisa haal nahi hua, lagta hai ab tujhse mil kar hi, teri aankhon mein jawaab dhoondhne padenge…

Agar tu haath thaam le to aankhein band kar ke tere saath chal denge, duniya kitni bhi pareshaani khadi kare, tere liye un sab ko hal kar denge, tujhe kya pata is kamzor se dil mein kaisi jaan bhari hai tu ne, aage chahe jo bhi ho anjaam, haal-e-dil apna, duniya ko khabar kar denge…

Humein darr tha ki fir mulakaat na hogi, shaayad jaisi hanseen shaam thi waisi ye raat na hogi, darr tha ki hum guzar jaayenge is duniya se chup chaap, dil mein jo thi, wo fir baat na hogi…

Sach hi to bayaan kiya hai, koi tareef nahi ki, mujhe shukriya keh kar mere dil ka mazaak na uda, agar kuch karna hi hai to apne kuch pal mujhe de de, kuch waqt tu meri duniya, meri mehfil mein theher jaa…

Wo nadiya humse kehti rahi, ki aaj tujhe zyada paani na milega, usko kya pata, uski kuch boondein hi kaafi hain, is aashiq ko zinda karne ke liye..

Khuda haafiz to har koi kehta hai, fir milenge kaho, taaki dil mein sukoon rahe, muskura kar vida le lo fir humse, taaki agli baar tak,  humein,  apne ishq ka fitoor rahe…
—-

Will add the english translation soon…

Advertisements

One thought on “Shruti…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s